French Translation Dialects
French is a language spoken by over 70 million people across the globe. A majority of them live in France, while there are those who live in Canada, Switzerland, the Caribbean and Africa. Because of their differences in geographic locations, cultural revolutions and surrounding environments, it is no wonder that different dialects have spawned out of the basic French language.
When submitting documents to be translated in French, it is important provide a more specific dialect to be used on the translation. This will be very helpful for the people who will work on the project as they know the right jargon and grammar structure to use for a particular audience.
Popular French Translation Dialects
The basic and most widely-used French dialect is that of Parisian French. Also known as Standard French, Parisian French dwells on the more basic tenets of the language, alongside its commonality within all regions of France. Parisian French can also be used when translating documents for Swiss audiences.
French Translation Dialects – Swiss French
Swiss French holds similar grammar structure as that of Parisian French, although there are some variations in vocabulary. Swiss French does not hold strict implementation of French grammar and vocabulary, thus Parisian French translation dialects can be used to translate documents for Swiss readers.
Canadian French is the official language of Quebec, and the co-official language of other Canadian regions such as Ontario and Newfoundland. Also known as Quebecois, this variant of the French language holds heavy differences as that of Parisian French.
Canadian French also has sub-variants, such as Cajun French in Louisiana, as well as Acadian French, Metis French in Manitoba, and Brayon French in New Brunswick and some parts of Maine.
A major different between Parisian and Canadian French is the use of vocabulary and grammar. Standard French dwells with the basic grammar and vocabulary structures of the language, while the Canadian variant contains vocabulary and partial grammar structures and idioms from Native American dialects and also English.
African French is a blend of the standard French language and native African dialects depending on the region. It is the first language in countries such as Tunisia and Morocco, as well as in Senegal and Madagascar. In these countries, French is already mixed with Arabian and Persian. However, when composing documents, Standard French is still preferred by most readers, particularly the educated.
Sub-variants of African French include Kinhasa French, which is the official language of the Democratic Republic of Congo, and Maghreb French, which is spoken in countries near the Mediterranean and Saudi Arabia, such as in Morocco. Malagasy meanwhile is a blend of French and the native tribal language in the island of Madagascar.
French Creole meanwhile is used in the Caribbean territories of France, including Dominica, French Guiana, St. Barthelemy, Saint Lucia, Saint Martin, Guadeloupe, and Haiti.
How to Order French Translation Dialects
When seeking translation services to the French language, it is important to be specific about the dialect so that translators would be able to research on the given project and apply the necessary vocabulary and grammar structure for the text to be translated. In most cases though, translators choose between Standard and Canadian French depending on client preference as African and Caribbean French speakers use the standard dialect for their formal documents and papers.