Professional French Translation
Professional French translation services are in high demand, as French is one of the most popular and powerful languages in the world. As one of the official languages of the United Nations, French is used in countless diplomatic venues around the world, especially in North America, the Caribbean, Africa and, of course, Europe. A number of French dialects do exist though most do not exist in professional French translations, as the great majority of documents must use European or “International” French–the two are essential synonymous.
French translators may be from any of a dozen countries, but most are in France or Canada .
Software and Website French Translation
The popularity of the internet and computer software has made translation an important part of developing and marketing applications to a global audience.
An example of a French software demonstration.
Canada is the largest trading partner with the United States (about 6 times as valuable as China) and Canadian national law requires a great deal of bilingual translation. Canadian French requires a slightly different vocabulary and some different spellings than European French, and should only be used in Canada. The issue of Canadian French and European French is a similar relationship to US and UK English. Neither one is more correct, but one will feel and appear more normalized to the local audience.
Legal French Translation
French is the sole working language of the European Court of Justice, and is a crucial language for international legal experts to have access to. Other legal applications for French translation are: real estate purchase/sale, off-shore banking, international adoption. In France, some translators are “traducteur assermenté” — or sworn translators certified by a government agency to perform legal translations. These are only valid in France.
Import/Export French Translation
French is spoken officially in 33 countries, making French translation extremely cost-efficient for manufacturers exporting their goods. Medical packaging, technical manuals, equipment safety training, food labeling are just some of the vast applications for professional French translation.
Why is French translation so popular? The reason is simple: a big population in the world right now speaks the language. French is currently the third most spoken language, behind English and Spanish. It is also widely-disseminated in the different parts of the globe, such as in Europe, North America and Africa.
French translation is essential for a variety of purposes. French individuals who wish to learn more about the English language rely on translations of their documents and papers, while businesses that want to cover the French-speaking markets are able to get good clients by means of translations.
Benefits of French Translation
There are a lot of conveniences offered by French translation to its clients, and these include:
- Better communication lines between businesses of French and English origins. English businesses that wish to reach out to French-speaking markets usually seek French translation services in order to convert their papers, proposals and brands to the said language. This way they are able to appeal to their target markets, find the right venture partners and localize their businesses at the soonest possible time.
- Better adaptability to French environments. Are you a foreign exchange student in France or Quebec? If you are currently enrolled in French schools or universities and are still trying your hand out with the language, then you may find good help from French translation services. Such services can be used on academic papers, reference materials and other written documents that you need in order to get through with your studies.
- Faster paperwork processing. A lot of clients seek French translation services to work on their immigration papers, particularly if they are planning to move to the United States. If you are a French national and are planning to secure a US visa, then French translation services will be able to speed up your application by means of providing translated drafts of your immigration documents.
Types of French Translation Services
There are basically two types of French translation services available today, and these are human and professional translations. Human translations are used on projects such as personal letters, non-formal academic papers and shorter types of documents, and these are handled by individual translators who are fluent in both English and French.
On the other hand, professional French translation services are held by teams that consist not only of fluent translators, but those who are knowledgeable in various fields of study. This way, projects are translated faster, with better depth and direct representation. Professional translation services tend to be more expensive than human translations, but these prove to be more useful in the long run.
Kinds of French Translation Projects
Most professional French translation services cover projects such as:
- Academic translations. Professional French translation services are more suited for academic papers such as theses, dissertations and other university requirements mainly because translators are able to provide work that is not only grammatically sound, but as well as directly representative of the original draft. Students that are spending time completing their academic requirements in French colleges and universities but do not have time to work on their papers due to their limited knowledge of the language may seek translation services to assist them with their projects.
- Brand translations. Brand translations are complex in their own right, as they possess their own terms and jargons. Professional French translation services that cover brand translations usually cover the product labels, instruction guides and manuals, and other related printed matter so that the brand itself could be properly marketed to local French markets.
- Business translations. Business translations are sought by entrepreneurs who wish to make deals with French markets. They become more capable of finding partners close deals if they have their contracts, proposals and other papers translated to French.
- Legal translations. Legal translations include immigration papers such as birth certificates, passports and petition letters. They also cover court documents, patents and other related paperwork that are submitted to government offices and other establishments.
- Diploma translations. Students who wish to study in France are usually requested to submit a copy of their diplomas and school records, but these should be translated to French so that they can be recognized by academic officials. Likewise, French students who wish to continue their education in the United States are required to have their school transcripts translated from French to English.
- Patent translations. Patent translations are sought by business owners who wish to establish their trade in countries such France, Switzerland and French Canada. This is because securing a patent will give their business the necessary legal binding and protection under state laws. Patent translations take time to complete due to their complexity, and professional French translation providers are recommended to do the job.
Costs of French Translation
The costs of French translation vary depending on the type and length of the project. Simple translations are usually more affordable mainly because they do not require in-depth procedures in order to be translated accurately. Translations for business papers, patents, immigration documents and other legal documents tend to be more expensive due to the complexity of their content, as well as their length.
Legal translations are also more expensive as they require a certain process not found in other projects: notarization. Legal documents are required to be notarized in order for them to contain the same legal binding found in the original drafts. Notarization also proves that the translated drafts are authentic and accurate.
Timeframes of French Translation Services
The timeframes of French translation work depends on a number of factors. Personal translations, as well as short academic translations usually take a few days to complete. They can be given back to clients as soon as they are finished as they do not require other technical processes for them to be polished.
Legal documents, like that of patents and immigration papers, take up to two weeks to complete as each page of the documents is scanned and checked for translation errors. These papers are also notarized before they are given back to clients.