Arabic Translation Costs

Arabic translation is one of the most expensive types of translation services today. This is mainly due to the complexity of the language in various aspects. Not only do translators have to perform transliterations from English to Arabic (and vice versa), but at the same time are subject to conform to standard rules and procedure prescribed by the language. The Arabic language also uses a different writing system, and this would have to be applied in translated works as well.

Arabic Translation costs vary on a number of reasons. First is the type of translation service to be used-simple translations, such as that for letters and instruction materials, prove to be more affordable as compared to legal and business translations.

Arabic Translation Costs – Pricing Structures

When looking for Arabic translation services, it is best to check out companies that offer package deals in their translation work, as compared to standalone per-word charging. This is because package deals prove to be cheaper and at the same time more convenient, as they cover not only the translation itself, but as well as proofreading and editing and transposition of the text towards the Arabic writing system.

Per-word rates may be applicable on simple translations. However, packaged translation services tend to be more ideal on bulk projects.

Arabic Translation Costs – Types of Arabic Translation

There are many types of Arabic translation services, and these have different pricing deals. These include:

  • Business translations. Business translations tend to be more expensive due to the use of the technical business jargon, which only individuals with a background in business administration and international economics may be able to translate.
  • Patent translations. One area in which Arabic translation costs soars is that in patent translation. Patent translations require not only the translation process itself, but as well as compliance to the rules and protocols of patent laws in the state in which they are going to be submitted. Background in patent laws for the respective Arabic speaking countries is required in order to come up with appropriate translations of the papers to be submitted for patent validation.
  • Website translation. Website translation is fast becoming popular these days as most online businesses are looking for new markets in which they can introduce and localize their ventures. Website translations are also in demand in the Middle East, as most of the businesses situated in those territories rely on ecommerce in order to conduct negotiations with clients and partners from other regions.
  • Legal translation. Legal translation remains to be in demand in the industry. Citizens of the countries that speak Arabian are required to have their documents translated for migration purposes. Documents such as birth certificates, contracts, passports and other papers are among the common items for translation.

Requisites for Arabic Translation Services

When looking for Arabic translation services, it is also important to check out the profiles of the translators that will handle projects in the said language. These translators must have a good background in both English and Arabic languages, and as well as at a particular field of expertise in which they can use when handling specific technical projects.